80. 'Abasa
عبس
Arti: Bermuka Masam
Keterangan:
Menurut riwayat, pada suatu ketika Rasulullah s.a.w. menerima dan berbicara dengan pemuka-pemuka Quraisy yang beliau harapkan agar mereka masuk Islam. Dalam pada itu datanglah Ibnu Ummi Maktum, seorang sahabat yang buta yang mengharap agar Rasulullah s.a.w. membacakan kepadanya ayat- ayat Al Quran yang telah diturunkan Allah. tetapi Rasulullah s.a.w. bermuka masam dan memalingkan muka dari Ibnu Ummi Maktum yang buta itu, lalu Allah menurunkan surat ini sebagai teguran atas sikap Rasulullah terhadap ibnu Ummi Maktum itu.
Dengarkan Surah Lengkap:
Ayat:
عَبَسَ وَتَوَلّٰىٓۙ
Latin: ‘Abasa wa tawallā.
Terjemahan: Dia (Nabi Muhammad) berwajah masam dan berpaling
Tafsir: Lihat Tafsir
اَنْ جَاۤءَهُ الْاَعْمٰىۗ
Latin: An jā'ahul-a‘mā.
Terjemahan: karena seorang tunanetra (Abdullah bin Ummi Maktum) telah datang kepadanya.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّهٗ يَزَّكّٰىٓۙ
Latin: Wa mā yudrīka la‘allahū yazzakkā.
Terjemahan: Tahukah engkau (Nabi Muhammad) boleh jadi dia ingin menyucikan dirinya (dari dosa)
Tafsir: Lihat Tafsir
اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىۗ
Latin: Au yażżakkaru fatanfa‘ahuż-żikrā.
Terjemahan: atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran sehingga pengajaran itu bermanfaat baginya?
Tafsir: Lihat Tafsir
اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰىۙ
Latin: Ammā manistagnā.
Terjemahan: Adapun orang yang merasa dirinya serba cukup (para pembesar Quraisy),
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىۗ
Latin: Fa anta lahū taṣaddā.
Terjemahan: engkau (Nabi Muhammad) memberi perhatian kepadanya.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَا عَلَيْكَ اَلَّا يَزَّكّٰىۗ
Latin: Wa mā ‘alaika allā yazzakkā.
Terjemahan: Padahal, tidak ada (cela) atasmu kalau dia tidak menyucikan diri (beriman).
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاَمَّا مَنْ جَاۤءَكَ يَسْعٰىۙ
Latin: Wa ammā man jā'aka yas‘ā.
Terjemahan: Adapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera (untuk mendapatkan pengajaran),
Tafsir: Lihat Tafsir
وَهُوَ يَخْشٰىۙ
Latin: Wa huwa yakhsyā.
Terjemahan: sedangkan dia takut (kepada Allah),
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ
Latin: Fa anta ‘anhu talahhā.
Terjemahan: malah engkau (Nabi Muhammad) abaikan.
Tafsir: Lihat Tafsir
كَلَّآ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ۚ
Latin: Kallā innahā tażkirah(tun).
Terjemahan: Sekali-kali jangan (begitu)! Sesungguhnya (ajaran Allah) itu merupakan peringatan.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗ ۘ
Latin: Faman syā'a żakarah(ū).
Terjemahan: Siapa yang menghendaki tentulah akan memperhatikannya
Tafsir: Lihat Tafsir
فِيْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍۙ
Latin: Fī ṣuḥufim mukarrmah(tin).
Terjemahan: di dalam suhuf yang dimuliakan (di sisi Allah),
Tafsir: Lihat Tafsir
مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۢ ۙ
Latin: Marfū‘atim muṭahharah(tin).
Terjemahan: yang ditinggikan (kedudukannya) lagi disucikan
Tafsir: Lihat Tafsir
بِاَيْدِيْ سَفَرَةٍۙ
Latin: Bi'aidī safarah(tin).
Terjemahan: di tangan para utusan (malaikat)
Tafsir: Lihat Tafsir
كِرَامٍۢ بَرَرَةٍۗ
Latin: Kirāmim bararah(tin).
Terjemahan: yang mulia lagi berbudi.
Tafsir: Lihat Tafsir
قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَآ اَكْفَرَهٗۗ
Latin: Qutilal-insānu mā akfarah(ū).
Terjemahan: Celakalah manusia! Alangkah kufur dia!
Tafsir: Lihat Tafsir
مِنْ اَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهٗۗ
Latin: Min ayyi syai'in khalaqah(ū).
Terjemahan: Dari apakah Dia menciptakannya?
Tafsir: Lihat Tafsir
مِنْ نُّطْفَةٍۗ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۗ
Latin: Min nuṭfah(tin), khalaqahū fa qaddarah(ū).
Terjemahan: Dia menciptakannya dari setetes mani, lalu menentukan (takdir)-nya.
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ السَّبِيْلَ يَسَّرَهٗۙ
Latin: Ṡummas-sabīla yassarah(ū).
Terjemahan: Kemudian, jalannya Dia mudahkan.
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗۙ
Latin: Ṡumma amātahū fa aqbarah(ū).
Terjemahan: Kemudian, Dia mematikannya lalu menguburkannya.
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ اِذَا شَاۤءَ اَنْشَرَهٗۗ
Latin: Ṡumma iżā syā'a ansyarah(ū).
Terjemahan: Kemudian, jika menghendaki, Dia membangkitkannya kembali.
Tafsir: Lihat Tafsir
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ اَمَرَهٗۗ
Latin: Kallā lammā yaqḍi mā amarah(ū).
Terjemahan: Sekali-kali jangan (begitu)! Dia (manusia) itu belum melaksanakan apa yang Dia (Allah) perintahkan kepadanya.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖٓ ۙ
Latin: Falyanẓuril-insānu ilā ṭa‘āmih(ī).
Terjemahan: Maka, hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya.
Tafsir: Lihat Tafsir
اَنَّا صَبَبْنَا الْمَاۤءَ صَبًّاۙ
Latin: Annā ṣababnal-mā'a ṣabbā(n).
Terjemahan: Sesungguhnya Kami telah mencurahkan air (dari langit) dengan berlimpah.
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ
Latin: Ṡumma syaqaqnal-arḍa syaqqā(n).
Terjemahan: Kemudian, Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا حَبًّاۙ
Latin: Fa'ambatnā fīhā ḥabbā(n).
Terjemahan: Lalu, Kami tumbuhkan padanya biji-bijian,
Tafsir: Lihat Tafsir
وَّعِنَبًا وَّقَضْبًاۙ
Latin: Wa ‘inabaw wa qaḍbā(n).
Terjemahan: anggur, sayur-sayuran,
Tafsir: Lihat Tafsir
وَّزَيْتُوْنًا وَّنَخْلًاۙ
Latin: Wa zaitūnaw wa nakhlā(n).
Terjemahan: zaitun, pohon kurma,
Tafsir: Lihat Tafsir
وَّحَدَاۤىِٕقَ غُلْبًا
Latin: Wa ḥadā'iqa gulbā(n).
Terjemahan: kebun-kebun (yang) rindang,
Tafsir: Lihat Tafsir
وَفَاكِهَةً وَّاَبًّا
Latin: Wa fākihataw wa abbā(n).
Terjemahan: buah-buahan, dan rerumputan.
Tafsir: Lihat Tafsir
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ
Latin: Matā‘al lakum wa li'an‘āmikum.
Terjemahan: (Semua itu disediakan) untuk kesenanganmu dan hewan-hewan ternakmu.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاِذَا جَاۤءَتِ الصَّاۤخَّةُ ۖ
Latin: Fa iżā jā'atiṣ-ṣākhkhah(tu).
Terjemahan: Maka, apabila datang suara yang memekakkan (dari tiupan sangkakala),
Tafsir: Lihat Tafsir
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِيْهِۙ
Latin: Yauma yafirrul-mar'u min akhīh(i).
Terjemahan: pada hari itu manusia lari dari saudaranya,
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاُمِّهٖ وَاَبِيْهِۙ
Latin: Wa ummihī wa abīh(i).
Terjemahan: (dari) ibu dan bapaknya,
Tafsir: Lihat Tafsir
وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِيْهِۗ
Latin: Wa ṣāḥibatihī wa banīh(i).
Terjemahan: serta (dari) istri dan anak-anaknya.
Tafsir: Lihat Tafsir
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَىِٕذٍ شَأْنٌ يُّغْنِيْهِۗ
Latin: Likullimri'im minhum yauma'iżin sya'nuy yugnīh(i).
Terjemahan: Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang menyibukkannya.
Tafsir: Lihat Tafsir
وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌۙ
Latin: Wujūhuy yauma'iżim musfirah(tun).
Terjemahan: Pada hari itu ada wajah-wajah yang berseri-seri,
Tafsir: Lihat Tafsir
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ۚ
Latin: Ḍāḥikatum mustabsyirah(tun).
Terjemahan: tertawa lagi gembira ria.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۙ
Latin: Wa wujūhuy yauma'iżin ‘alaihā gabarah(tun).
Terjemahan: Pada hari itu ada (pula) wajah-wajah yang tertutup debu (suram)
Tafsir: Lihat Tafsir
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ۗ
Latin: Tarhaquhā qatarah(tun).
Terjemahan: dan tertutup oleh kegelapan (ditimpa kehinaan dan kesusahan).
Tafsir: Lihat Tafsir
اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ࣖ
Latin: Ulā'ika humul-kafaratul-fajarah(tu).
Terjemahan: Mereka itulah orang-orang kafir lagi para pendurhaka.
Tafsir: Lihat Tafsir