← Kembali

52. At-Tur

الطور

Arti: Bukit Tursina

49 Ayat Turun di Mekah
Keterangan:
Surat Ath Thuur terdiri atas 49 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat As Sajdah. Dinamai Ath Thuur (Bukit) diambil dari perkataan Ath Thuur yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Yang dimaksud dengan bukit di sini ialah bukit Thursina yang terletak di semenanjung Sinai, tempat Nabi Musa menerima wahyu dari Tuhannya.
Dengarkan Surah Lengkap:

Ayat:

1

وَالطُّوْرِۙ

Latin: Waṭ-ṭūr(i).

Terjemahan: Demi gunung (Sinai),

Tafsir: Lihat Tafsir

2

وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍۙ

Latin: Wa kitābim masṭūr(in).

Terjemahan: demi Kitab yang ditulis

Tafsir: Lihat Tafsir

3

فِيْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍۙ

Latin: Fī raqqim mansyūr(in).

Terjemahan: pada lembaran yang terbuka,

Tafsir: Lihat Tafsir

4

وَّالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِۙ

Latin: Wal-baitil-ma‘mūr(i).

Terjemahan: demi Baitulmakmur,

Tafsir: Lihat Tafsir

5

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِۙ

Latin: Was-saqfil-marfū‘(i).

Terjemahan: demi atap yang ditinggikan (langit),

Tafsir: Lihat Tafsir

6

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِۙ

Latin: Wal-baḥril-masjūr(i).

Terjemahan: dan demi lautan yang dipanaskan (di dalamnya ada api),

Tafsir: Lihat Tafsir

7

اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌۙ

Latin: Inna ‘ażāba rabbika lawāqi‘(un).

Terjemahan: sesungguhnya azab Tuhanmu pasti terjadi.

Tafsir: Lihat Tafsir

8

مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍۙ

Latin: Mā lahū min dāfi‘(in).

Terjemahan: Tidak ada sesuatu pun yang dapat menolaknya.

Tafsir: Lihat Tafsir

9

يَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَاۤءُ مَوْرًاۙ

Latin: Yauma tamūrus-samā'u maurā(n).

Terjemahan: (Azab Tuhanmu terjadi) pada hari (ketika) langit berguncang sekeras-kerasnya

Tafsir: Lihat Tafsir

10

وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًاۗ

Latin: Wa tasīrul-jibālu sairā(n).

Terjemahan: dan gunung-gunung bergerak dengan dahsyat.

Tafsir: Lihat Tafsir

11

فَوَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ

Latin: Fawailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).

Terjemahan: Maka, pada hari itu celakalah orang-orang yang mendustakan,

Tafsir: Lihat Tafsir

12

الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ

Latin: Allażīna hum fī khauḍiy yal‘abūn(a).

Terjemahan: (yaitu) orang-orang yang bermain-main dalam kebatilan (perbuatan dosa).

Tafsir: Lihat Tafsir

13

يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاۗ

Latin: Yauma yuda‘‘ūna ilā nāri jahannama da‘‘ā(n).

Terjemahan: (Azab Tuhanmu terjadi) pada hari (ketika) mereka dicampakkan ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya.

Tafsir: Lihat Tafsir

14

هٰذِهِ النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ

Latin: Hāżihin-nārul-latī kuntum bihā tukażżibūn(a).

Terjemahan: (Dikatakan kepada mereka,) “Inilah neraka yang dahulu kamu dustakan.”

Tafsir: Lihat Tafsir

15

اَفَسِحْرٌ هٰذَآ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ

Latin: Afasiḥrun hāżā am antum lā tubṣirūn(a).

Terjemahan: Apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat?

Tafsir: Lihat Tafsir

16

اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْٓا اَوْ لَا تَصْبِرُوْاۚ سَوَاۤءٌ عَلَيْكُمْۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ

Latin: Iṣlauhā faṣbirū au lā taṣbirū, sawā'un ‘alaikum, innamā tujzauna mā kuntum ta‘malūn(a).

Terjemahan: Masuklah ke dalamnya (dan rasakan panas apinya)! Baik kamu bersabar atau tidak, sama saja (tidak ada manfaatnya)bagimu. Sesungguhnya kamu hanya diberi balasan atas apa yang telah kamu kerjakan.

Tafsir: Lihat Tafsir

17

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ

Latin: Innal-muttaqīna fī jannātiw wa na‘īm(in).

Terjemahan: Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam surga dan kenikmatan.

Tafsir: Lihat Tafsir

18

فٰكِهِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ

Latin: Fākihīna bimā ātāhum rabbuhum, wa waqāhum rabbuhum ‘ażābal-jaḥīm(i).

Terjemahan: Mereka bersuka ria dengan apa yang Tuhan anugerahkan kepada mereka. Tuhan menjaga mereka dari azab (neraka) Jahim.

Tafsir: Lihat Tafsir

19

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ

Latin: Kulū wasyrabū hanī'am bimā kuntum ta‘malūn(a).

Terjemahan: (Dikatakan kepada mereka,) “Makan dan minumlah dengan nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan!”

Tafsir: Lihat Tafsir

20

مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍ

Latin: Muttaki'īna ‘alā sururim maṣfūfah(tin), wa zawwajnāhum biḥūrin ‘īn(in).

Terjemahan: Mereka bertelekan di atas dipan-dipan yang tersusun dan Kami menganugerahkan kepada mereka pasangan, yaitu bidadari yang bermata indah.

Tafsir: Lihat Tafsir

21

وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَيْءٍۗ كُلُّ امْرِئٍ ۢبِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌ

Latin: Wal-lażīna āmanū wattaba‘athum żurriyyatuhum bi'īmānin alḥaqnā bihim żurriyyatahum wa mā alatnāhum min ‘amalihim min syai'(in), kullumri'im bimā kasaba rahīn(un).

Terjemahan: Orang-orang yang beriman dan anak cucunya mengikuti mereka dalam keimanan, Kami akan mengumpulkan anak cucunya itu dengan mereka (di dalam surga). Kami tidak mengurangi sedikit pun pahala amal (kebajikan) mereka. Setiap orang terikat dengan apa yang dikerjakannya.

Tafsir: Lihat Tafsir

22

وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَ

Latin: Wa amdadnāhum bifākihatiw wa laḥmim mimmā yasytahūn(a).

Terjemahan: Kami menganugerahkan kepada mereka tambahan (kenikmatan) berupa buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka inginkan.

Tafsir: Lihat Tafsir

23

يَتَنَازَعُوْنَ فِيْهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَأْثِيْمٌ

Latin: Yatanāza‘ūna fīhā ka'sal lā lagwun fīhā wa lā ta'ṡīm(un).

Terjemahan: Di dalam (surga) itu mereka saling mengulurkan gelas (yang isinya) tidak (menimbulkan) ucapan atau sikap yang tidak berfaedah dan tidak pula (menimbulkan) perbuatan dosa.

Tafsir: Lihat Tafsir

24

۞ وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌۚ

Latin: Wa yaṭūfu ‘alaihim gilmānul lahum ka'annahum lu'lu'um maknūn(un).

Terjemahan: Di sekitar mereka ada anak-anak muda belia berkeliling untuk (melayani) mereka, seakan-akan (anak muda belia) itu bagaikan mutiara yang tersimpan.

Tafsir: Lihat Tafsir

25

وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ

Latin: Wa aqbala ba‘ḍuhum ‘alā ba‘ḍiy yatasā'alūn(a).

Terjemahan: Sebagian mereka menghadap kepada sebagian yang lain saling bertegur sapa.

Tafsir: Lihat Tafsir

26

قَالُوْٓا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِيْٓ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَ

Latin: Qālū innā kunnā qablu fī ahlinā musyfiqīn(a).

Terjemahan: Mereka berkata, “Sesungguhnya kami dahulu, sewaktu berada di tengah-tengah keluarga kami, adalah orang yang takut (ditimpa azab Allah).

Tafsir: Lihat Tafsir

27

فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ

Latin: Fa mannallāhu ‘alainā wa waqānā ‘ażābas-samūm(i).

Terjemahan: Allah menganugerahkan karunia kepada kami dan menjaga kami dari azab neraka.

Tafsir: Lihat Tafsir

28

اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُۗ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيْمُ ࣖ

Latin: Innā kunnā min qablu nad‘ūh(u), innahū huwal-barrur-raḥīm(u).

Terjemahan: Sesungguhnya kami menyembah-Nya sejak dahulu. Sesungguhnya hanya Dialah Yang Maha Luas kebajikan-Nya lagi Maha Penyayang.”

Tafsir: Lihat Tafsir

29

فَذَكِّرْ فَمَآ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍۗ

Latin: Fa żakkir famā anta bini‘mati rabbika bikāhiniw wa lā majnūn(in).

Terjemahan: (Wahai Nabi Muhammad,) teruslah menyampaikan peringatan karena berkat nikmat Tuhanmulah, engkau bukan seorang tukang tenung dan bukan pula orang gila!

Tafsir: Lihat Tafsir

30

اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ

Latin: Am yaqūlūna syā‘irin natarabbaṣu bihī raibal-manūn(i).

Terjemahan: Bahkan, mereka (orang musyrik Makkah) berkata, “Dia (Nabi Muhammad) adalah seorang penyair yang kami tunggu-tunggu kecelakaan menimpanya.”

Tafsir: Lihat Tafsir

31

قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَۗ

Latin: Qul tarabbaṣū fa innī ma‘akum minal-mutarabbiṣīn(a).

Terjemahan: Katakanlah (Nabi Muhammad), “Tunggulah! Sesungguhnya aku pun termasuk orang yang sedang menunggu bersamamu.”

Tafsir: Lihat Tafsir

32

اَمْ تَأْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَآ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ

Latin: Am ta'muruhum aḥlāmuhum bihāżā am hum qaumun ṭāgūn(a).

Terjemahan: Apakah mereka diperintah oleh pikiran-pikiran mereka untuk mengucapkan (tuduhan-tuduhan) ini atau apakah mereka kaum yang melampaui batas?

Tafsir: Lihat Tafsir

33

اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَۚ

Latin: Am yaqūlūna taqawwalah(ū), bal lā yu'minūn(a).

Terjemahan: Bahkan, apakah mereka (juga) berkata, “Dia (Nabi Muhammad) mereka-rekanya?” Tidak! Merekalah yang tidak beriman.

Tafsir: Lihat Tafsir

34

فَلْيَأْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِهٖٓ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَۗ

Latin: Falya'tū biḥadīṡim miṡlihī in kānū ṣādiqīn(a).

Terjemahan: Cobalah mereka membuat yang semisal dengannya (Al-Qur’an) jika mereka orang-orang benar.

Tafsir: Lihat Tafsir

35

اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ اَمْ هُمُ الْخٰلِقُوْنَۗ

Latin: Am khuliqū min gairi syai'in am humul-khāliqūn(a).

Terjemahan: Apakah mereka tercipta tanpa asal-usul ataukah mereka menciptakan (diri mereka sendiri)?

Tafsir: Lihat Tafsir

36

اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَۗ

Latin: Am khalaqus-samāwāti wal-arḍ(a), bal lā yūqinūn(a).

Terjemahan: Apakah mereka menciptakan langit dan bumi? Sebenarnya mereka tidak meyakini (apa yang mereka katakan).

Tafsir: Lihat Tafsir

37

اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَاۤىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۣيْطِرُوْنَۗ

Latin: Am ‘indahum khazā'inu rabbika am humul-musaiṭirūn(a).

Terjemahan: Apakah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah mereka yang berkuasa?

Tafsir: Lihat Tafsir

38

اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِۚ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۗ

Latin: Am lahum sullamuy yastami‘ūna fīh(i), falya'ti mustami‘uhum bisulṭānim mubīn(in).

Terjemahan: Apakah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk mendengarkan (hal-hal yang gaib)? Hendaklah orang yang mendengarkan di antara mereka itu datang membawa keterangan yang nyata.

Tafsir: Lihat Tafsir

39

اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَۗ

Latin: Am lahul-banātu wa lakumul-banūn(a).

Terjemahan: Apakah (pantas) bagi-Nya anak-anak perempuan, sedangkan untuk kamu anak-anak laki-laki?

Tafsir: Lihat Tafsir

40

اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۗ

Latin: Am tas'aluhum ajran fahum mim magramim muṡqalūn(a).

Terjemahan: Apakah engkau (Nabi Muhammad) meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani dengan utang?

Tafsir: Lihat Tafsir

41

اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗ

Latin: Am ‘indahumul-gaibu fahum yaktubūn(a).

Terjemahan: Apakah mereka mempunyai (pengetahuan) tentang yang gaib, lalu mereka menuliskannya?

Tafsir: Lihat Tafsir

42

اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاۗ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَۗ

Latin: Am yurīdūna kaidā(n), fal-lażīna kafarū humul-makīdūn(a).

Terjemahan: Apakah mereka hendak melakukan tipu daya? Justru orang-orang yang kufur itulah yang terkena tipu daya.

Tafsir: Lihat Tafsir

43

اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ ۗسُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ

Latin: Am lahum ilāhun gairullāh(i), subḥānallāhi ‘ammā yusyrikūn(a).

Terjemahan: Apakah mereka mempunyai tuhan selain Allah? Maha Suci Allah dari apa yang mereka persekutukan.

Tafsir: Lihat Tafsir

44

وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ

Latin: Wa iy yarau kisfam minas-samā'i sāqiṭay yaqūlū saḥābum markūm(un).

Terjemahan: Jika mereka melihat gumpalan-gumpalan awan berjatuhan dari langit, mereka berkata, “Itu adalah awan yang bertumpuk-tumpuk (yang akan menurunkan hujan).”

Tafsir: Lihat Tafsir

45

فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ

Latin: Fażarhum ḥattā yulāqū yaumahumul-lażī fīhi yuṣ‘aqūn(a).

Terjemahan: Biarkanlah mereka (dalam kesesatan) hingga mereka menemui hari (yang dijanjikan kepada) mereka yang pada hari itu mereka dibinasakan,

Tafsir: Lihat Tafsir

46

يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗ

Latin: Yauma lā yugnī ‘anhum kaiduhum syai'aw wa lā hum yunṣarūn(a).

Terjemahan: (yaitu) pada hari (ketika) tipu daya mereka tidak berguna sedikit pun bagi mereka dan mereka tidak akan diberi pertolongan.

Tafsir: Lihat Tafsir

47

وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ

Latin: Wa inna lil-lażīna ẓalamū ‘ażāban dūna żālika wa lākinna akṡarahum lā ya‘lamūn(a).

Terjemahan: Sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim ada azab selain itu, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.

Tafsir: Lihat Tafsir

48

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ

Latin: Waṣbir liḥukmi rabbika fa innaka bi'a‘yuninā wa sabbiḥ biḥamdi rabbika ḥīna taqūm(u).

Terjemahan: Bersabarlah (Nabi Muhammad) menunggu ketetapan Tuhanmu karena sesungguhnya engkau berada dalam pengawasan Kami! Bertasbihlah seraya bertahmid (memuji) Tuhanmu ketika engkau bangun!

Tafsir: Lihat Tafsir

49

وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ࣖ

Latin: Wa minal-laili fa sabbiḥhu wa idbāran-nujūm(i).

Terjemahan: Bertasbihlah kepada-Nya pada sebagian malam dan pada waktu terbenamnya bintang-bintang (waktu fajar).

Tafsir: Lihat Tafsir