← Kembali

78. An-Naba'

النبأ

Arti: Berita Besar

40 Ayat Turun di Mekah
Keterangan:
Surat An Naba´ terdiri atas 40 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Ma´aarij.
Dinamai An Naba´ (berita besar) diambil dari perkataan An Naba´ yang terdapat pada ayat 2 surat ini. Dinamai juga Amma yatasaa aluun diambil dari perkataan Amma yatasaa aluun yang terdapat pada ayat 1 surat ini.
Dengarkan Surah Lengkap:

Ayat:

1

عَمَّ يَتَسَاۤءَلُوْنَۚ

Latin: ‘Amma yatasā'alūn(a).

Terjemahan: Tentang apakah mereka saling bertanya?

Tafsir: Lihat Tafsir

2

عَنِ النَّبَاِ الْعَظِيْمِۙ

Latin: ‘Anin naba'il-‘aẓīm(i).

Terjemahan: Tentang berita yang besar (hari Kebangkitan)

Tafsir: Lihat Tafsir

3

الَّذِيْ هُمْ فِيْهِ مُخْتَلِفُوْنَۗ

Latin: Allażī hum fīhi mukhtalifūn(a).

Terjemahan: yang dalam hal itu mereka berselisih.

Tafsir: Lihat Tafsir

4

كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَۙ

Latin: Kallā saya‘lamūn(a).

Terjemahan: Sekali-kali tidak! Kelak mereka akan mengetahui.

Tafsir: Lihat Tafsir

5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ

Latin: Ṡumma kallā saya‘lamūn(a).

Terjemahan: Sekali lagi, tidak! Kelak mereka akan mengetahui.

Tafsir: Lihat Tafsir

6

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًاۙ

Latin: Alam naj‘alil-arḍa mihādā(n).

Terjemahan: Bukankah Kami telah menjadikan bumi sebagai hamparan

Tafsir: Lihat Tafsir

7

وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًاۖ

Latin: Wal-jibāla autādā(n).

Terjemahan: dan gunung-gunung sebagai pasak?

Tafsir: Lihat Tafsir

8

وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًاۙ

Latin: Wa khalaqnākum azwājā(n).

Terjemahan: Kami menciptakan kamu berpasang-pasangan.

Tafsir: Lihat Tafsir

9

وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ

Latin: Wa ja‘alnā naumakum subātā(n).

Terjemahan: Kami menjadikan tidurmu untuk beristirahat.

Tafsir: Lihat Tafsir

10

وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًاۙ

Latin: Wa ja‘alnal-laila libāsā(n).

Terjemahan: Kami menjadikan malam sebagai pakaian.

Tafsir: Lihat Tafsir

11

وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًاۚ

Latin: Wa ja‘alnan-nahāra ma‘āsyā(n).

Terjemahan: Kami menjadikan siang untuk mencari penghidupan.

Tafsir: Lihat Tafsir

12

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًاۙ

Latin: Wa banainā fauqakum sab‘an syidādā(n).

Terjemahan: Kami membangun tujuh (langit) yang kukuh di atasmu.

Tafsir: Lihat Tafsir

13

وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًاۖ

Latin: Wa ja‘alnā sirājaw wahhājā(n).

Terjemahan: Kami menjadikan pelita yang terang-benderang (matahari).

Tafsir: Lihat Tafsir

14

وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَاۤءً ثَجَّاجًاۙ

Latin: Wa anzalnā minal-mu‘ṣirāti mā'an ṡajjājā(n).

Terjemahan: Kami menurunkan dari awan air hujan yang tercurah dengan deras

Tafsir: Lihat Tafsir

15

لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًاۙ

Latin: Linukhrija bihī ḥabbaw wa nabātā(n).

Terjemahan: agar Kami menumbuhkan dengannya biji-bijian, tanam-tanaman,

Tafsir: Lihat Tafsir

16

وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًاۗ

Latin: Wa jannātin alfāfā(n).

Terjemahan: dan kebun-kebun yang rindang.

Tafsir: Lihat Tafsir

17

اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًاۙ

Latin: Inna yaumal-faṣli kāna mīqātā(n).

Terjemahan: Sesungguhnya hari Keputusan itu adalah waktu yang telah ditetapkan,

Tafsir: Lihat Tafsir

18

يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَتَأْتُوْنَ اَفْوَاجًاۙ

Latin: Yauma yunfakhu fiṣ-ṣūri fa ta'tūna afwājā(n).

Terjemahan: (yaitu) hari (ketika) sangkakala ditiup, lalu kamu datang berbondong-bondong.

Tafsir: Lihat Tafsir

19

وَّفُتِحَتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًاۙ

Latin: Wa futiḥatis-samā'u fa kānat abwābā(n).

Terjemahan: Langit pun dibuka. Maka, terdapatlah beberapa pintu.

Tafsir: Lihat Tafsir

20

وَّسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًاۗ

Latin: Wa suyyiratil-jibālu fa kānat sarābā(n).

Terjemahan: Gunung-gunung pun dijalankan. Maka, ia menjadi (seperti) fatamorgana.

Tafsir: Lihat Tafsir

21

اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًاۙ

Latin: Inna jahannama kānat mirṣādā(n).

Terjemahan: Sesungguhnya (neraka) Jahanam itu (merupakan) tempat mengintai (bagi penjaga neraka)

Tafsir: Lihat Tafsir

22

لِّلطّٰغِيْنَ مَاٰبًاۙ

Latin: Liṭ-ṭāgīna ma'ābā(n).

Terjemahan: (dan) menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas.

Tafsir: Lihat Tafsir

23

لّٰبِثِيْنَ فِيْهَآ اَحْقَابًاۚ

Latin: Lābiṡīna fīhā aḥqābā(n).

Terjemahan: Mereka tinggal di sana dalam masa yang lama.

Tafsir: Lihat Tafsir

24

لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًاۙ

Latin: Lā yażūqūna fīhā bardaw wa lā syarābā(n).

Terjemahan: Mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,

Tafsir: Lihat Tafsir

25

اِلَّا حَمِيْمًا وَّغَسَّاقًاۙ

Latin: Illā ḥamīmaw wa gassāqā(n).

Terjemahan: selain air yang mendidih dan nanah,

Tafsir: Lihat Tafsir

26

جَزَاۤءً وِّفَاقًاۗ

Latin: Jazā'aw wifāqā(n).

Terjemahan: sebagai pembalasan yang setimpal.

Tafsir: Lihat Tafsir

27

اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ حِسَابًاۙ

Latin: Innahum kānū lā yarjūna ḥisābā(n).

Terjemahan: Sesungguhnya mereka tidak pernah mengharapkan perhitungan.

Tafsir: Lihat Tafsir

28

وَّكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كِذَّابًاۗ

Latin: Wa każżabū bi'āyātinā kiżżābā(n).

Terjemahan: Mereka benar-benar mendustakan ayat-ayat Kami.

Tafsir: Lihat Tafsir

29

وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰهُ كِتٰبًاۙ

Latin: Wa kulla syai'in aḥṣaināhu kitābā(n).

Terjemahan: Segala sesuatu telah Kami catat dalam kitab (catatan amal manusia).

Tafsir: Lihat Tafsir

30

فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِيْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا ࣖ

Latin: Fa żūqū falan nazīdakum illā ‘ażābā(n)

Terjemahan: Oleh karena itu, rasakanlah! Tidak akan Kami tambahkan kepadamu, kecuali azab.

Tafsir: Lihat Tafsir

31

اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ مَفَازًاۙ

Latin: Inna lil-muttaqīna mafāzā(n).

Terjemahan: Sesungguhnya bagi orang-orang yang bertakwa (ada) kemenangan (surga),

Tafsir: Lihat Tafsir

32

حَدَاۤىِٕقَ وَاَعْنَابًاۙ

Latin: Ḥadā'iqa wa a‘nābā(n).

Terjemahan: (yaitu) kebun-kebun, buah anggur,

Tafsir: Lihat Tafsir

33

وَّكَوَاعِبَ اَتْرَابًاۙ

Latin: Wa kawā‘iba atrābā(n).

Terjemahan: gadis-gadis molek yang sebaya,

Tafsir: Lihat Tafsir

34

وَّكَأْسًا دِهَاقًاۗ

Latin: Wa ka'san dihāqā(n).

Terjemahan: dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).

Tafsir: Lihat Tafsir

35

لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذّٰبًا

Latin: Lā yasma‘ūna fīhā lagwaw wa lā kiżżābā(n).

Terjemahan: Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia dan tidak pula (perkataan) dusta.

Tafsir: Lihat Tafsir

36

جَزَاۤءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَاۤءً حِسَابًاۙ

Latin: Jazā'am mir rabbika ‘aṭā'an ḥisābā(n).

Terjemahan: (Hal itu) sebagai balasan (dan) pemberian yang banyak dari Tuhanmu,

Tafsir: Lihat Tafsir

37

رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا يَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًاۚ

Latin: Rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumar-raḥmāni lā yamlikūna minhu khiṭābā(n).

Terjemahan: (yaitu) Tuhan (pemelihara) langit, bumi, dan apa yang ada di antara keduanya, Yang Maha Pengasih. Mereka tidak memiliki (hak) berbicara dengan-Nya.

Tafsir: Lihat Tafsir

38

يَوْمَ يَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ صَفًّاۙ لَّا يَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

Latin: Yauma yaqūmur-rūḥu wal-malā'ikatu ṣaffā(n), lā yatakallamūna illā man ażina lahur-raḥmānu wa qāla ṣawābā(n).

Terjemahan: Pada hari ketika Rūḥ dan malaikat berdiri bersaf-saf. Mereka tidak berbicara, kecuali yang diizinkan oleh Tuhan Yang Maha Pengasih dan dia mengatakan yang benar.

Tafsir: Lihat Tafsir

39

ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا

Latin: Żālikal-yaumul-ḥaqq(u), faman syā'attakhaża ilā rabbihī ma'ābā(n).

Terjemahan: Itulah hari yang hak (pasti terjadi). Siapa yang menghendaki (keselamatan) niscaya menempuh jalan kembali kepada Tuhannya (dengan beramal saleh).

Tafsir: Lihat Tafsir

40

اِنَّآ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا ەۙ يَّوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُوْلُ الْكٰفِرُ يٰلَيْتَنِيْ كُنْتُ تُرٰبًا ࣖ

Latin: Innā anżarnākum ‘ażāban qarībā(n), yauma yanẓurul-mar'u mā qaddamat yadāhu wa yaqūlul-kāfiru yā laitanī kuntu turābā(n).

Terjemahan: Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kamu akan azab yang dekat pada hari (ketika) manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya dan orang kafir berkata, “Oh, seandainya saja aku menjadi tanah.”

Tafsir: Lihat Tafsir